Entries

わびすけさん(※女性です)から「カボチャ」の画像を送っていただきました。
いつも季節の便りをありがとうございます。
以下はわびすけさんの文章です。
喜八さんこんばんはー。(以下ふたたび喜八)
今日も暖かい日でした。
友人の家にこんな「カボチャ」の飾り物がありました。
カボチャにもこんなに沢山の種類があるのですね。
カボチャの別名を「南京(なんきん)」「唐茄子(とうなす)」といいます。
それでNHK連続テレビ小説の『芋たこなんきん』は「芋・たこ・カボチャ」ということになります。この3つは女性が好む食べ物の代表格という意味なのだそうです。これはドラマ原作者田辺聖子さんのエッセイで以前に読んだことがあります。
「唐茄子」という呼び方があるのは、古典落語「唐茄子屋政談」で知りました。商家の若旦那が道楽が過ぎて勘当され、苦労人の叔父の家に居候となる。のらくら者の根性を叩きなおすため、叔父は唐茄子(カボチャ)の行商を甥にさせる。若旦那は商いに行った先で、食うや食わずの身の上の母子に出会い・・・というストーリー。非常によくできた人情話です。
「唐茄子屋政談のあらすじ」
西洋カボチャでは怪人「ジャック・オ・ランターン(Jack-o'-Lantern)」が有名ですね。もとは、カブをつかって悪魔を欺いたジャックという男のアイルランド民話だったそうです。その話が移民とともにアメリカに渡り、カブがカボチャとなり、10月31日のハロウィンに飾られるカボチャのロウソク立てになりました。
ひるがえって日本では「
冬至にカボチャを食べると病気にならない」と言われますね。今年(2006)の冬至は12月22日。私もしっかりとカボチャを食べることにします・・・。
- 2006-12-19
- カテゴリ : わびすけ通信
- コメント : -
- トラックバック : 2
2件のトラックバック
- トラックバックURL
- http://kihachi.blog77.fc2.com/tb.php/25-339149e3
- この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)